Please send me your comments. eggmeg@hotmail.co.jp Bitte senden Sie mir Ihre Kommentare. eggmeg@hotmail.co.jp dreieckeier@yahoo.de メールはこちらへお寄せください。 eggmeg@hotmail.co.jp (hotmailは不着になることがあります)
以上のように、日本語で「オランダ ペットショップ」で検索すれば、実に多くの「オランダには、犬猫を展示生体販売するペットショップはない」という情報がヒットします。また同時にこの情報を提供しているサイトでは「オランダは殺処分ゼロである」ともしています。しかし、「オランダには犬猫の生体展示販売をしているペットショップはない」、「オランダでは殺処分ゼロである」は、おそらく日本語検索でしか該当する情報はないのではないかと推測します。これらの日本語のサイトでは、オランダの根拠法や政府の公的な文書などの一次ソースを示しているものは一つもありません。 私が英語とドイツ語で同様の情報検索をしたところ、該当する「オランダには犬猫を展示販売するペットショップはない」もしくは「法律で禁じているために存在しない」という情報は皆無でした。むしろ「オランダでは東欧で生産された安い仔犬の輸入が激増し、ペットショップでの劣悪な展示販売につながっている」との情報が多くあります。その一つを引用します。ドイツの犬雑誌、DogsMagazinから。Initiative "Welpen sind keine Ware"「提言 仔犬は商品ではありません」。2012年の資料を引用していますので、2013年頃の記事と思われます(ドイツ語)
Welpenhandel über Belgien und die Niederlande Wenn Osteuropa das Produktionszentrum des Kontinents ist, dann sind Belgien und die Niederlande die Drehscheibe für den Vertrieb. Dort hält der Treck, werden die Welpen entladen und an Einzelhändler weiterverkauft, also an die "liebevollen Familienzüchter", die Zoohandlungen, die "traditionellen Bauernmärkte" und wie sich die Verkaufsstellen alle so nennen. In einem Gespräch mit Tierschützern ging der frühere niederländische Landwirtschaftsminister Cees Veerman davon aus, dass von allen verkauften Welpen in Holland zwei Drittel aus osteuropäischen Produktionsstätten stammen. In Belgien soll der Anteil sogar achtzig Prozent betragen. Niederländische Gesetzgebung begünstigt Welpenhandel Warum diese Länder? Wo nähebedürftige Welpen in Glaskästen von Zoohandlungen sitzen wie Fische im Aquarium. An sich ist das Geschäft mit kleinen Hunden nichts Verbotenes.
(オランダ語)
Artikel 2 [Vervallen per 01-07-2014]
1 Het is verboden zonder vergunning van burgemeester en wethouders als bedrijf uit te oefenen het kopen, ten verkoop voorradig hebben, verkopen, in bewaring nemen, africhten of doden van honden of katten. Aan de vergunning kunnen voorschriften worden verbonden.
(ドイツ語版)
1 Es ist verboten, ohne Genehmigung vom Bürgermeister und Schöffen der aufzukaufen als Unternehmen zur Ausübung für Verkauf auf Lager sind, verkaufen, nehmen in Gewahrsam, Buggy oder die Tötung von Hunden oder Katzen. Bedingungen kann auf die Lizenz gebunden sein.
Selling animals
Pets may not be sold to anyone younger than 16.
Animals for sale may not be displayed in a shop window.
The person selling the animal must give the buyer written information about the animal.
動物の販売
ペットは16歳未満の人には販売できません。
販売する動物は店舗のショーウインドに展示されないことがあります。
動物を販売する人は、その動物に関する情報を買い手に文書で示さなければなりません。
ペットショップのショーウインド販売が禁止されているわけではないようです。
may not beとmay not +動詞は意味が異なります。
この文意は「好ましくはない」といったニュアンスだと思います。
また、動物の殺害に関しても、正当な事由があれば禁じていません。