警察官らは民家のテラスで複数の猫を射殺したが全く合法的な行為である~ドイツ

Please send me your comments. dreieckeier@yahoo.de
Bitte senden Sie mir Ihre Kommentare. dreieckeier@yahoo.de
メールはこちらへお寄せください。 dreieckeier@yahoo.de
(Zusammenfassung)
Sankt Michaelisdonn - Schrecklicher Einsatz für die Polizei in Schleswig-Holstein! Die Beamten mussten am Freitag mehrere Katzen in Sankt Michaelisdonn (Landkreis Dithmarschen) erschießen.
昨年の12月にドイツ、シュレースヴィッヒ-ホルシュタイン州ヒンター・ディア・バーン通りの民家のテラスで、7匹の猫がおそらく毒物の摂取で苦しんでもがいていました。通報を受けて出動した警察官らは、7匹のうち2匹の猫は逃げましたが、残りの猫を射殺しました。これは警察官の正当な職務行為であり、ドイツ警察法の解釈では「警察官は傷病動物を市中で発見した場合、苦痛を早く終わらせるためにその動物を射殺しなければならない」とされています。
サマリーで示した、「ドイツの警察官が民家で複数の猫を射殺した」事件を報じるニュースソースから引用します。POLIZISTEN ERSCHIESSEN MEHRERE KATZEN AUF TERRASSE! 「警察官らがテラスで数匹の猫を射殺する!」 2020年12月14日
Die Beamten mussten am Freitag mehrere Katzen in Sankt Michaelisdonn (Landkreis Dithmarschen) erschießen.
Gegen 21 Uhr meldete eine Frau, dass sich mehrere der beliebten Haustiere auf der Terrasse ihres Hauses an der Straße Hinter der Bahn versammelt haben.
Die sieben Katzen litten an starken Vergiftungserscheinungen, wie die Polizei am Montag mitteilte.
Als die Polizeistreife eintraf, liefen zwei Katzen weg, der Rest war dazu nicht mehr in der Lage und lag auf dem Terrassenboden.
Nach kurzer Einschätzung blieb den Polizisten keine Wahl, sie zückten die Dienstwaffen.
"Die Beamten entschlossen sich, die im Sterben liegenden Katzen von ihrer Qual zu erlösen und erschossen sie", sagte ein Polizeisprecher.
警官らは金曜日に、シュレースヴィッヒーホルシュタイン州ザンクト・ミヒャエリスドン (ディットマールシェン地区)で数匹の猫を射殺しなければなりませんでした。
午後9時ごろですが、ある女性が一般的なペットである猫が数匹、ヒンター・デア・バーン通りのその女性の家のテラスに集まったと警察に通報しました。
警察が月曜日に発表したように、7匹の猫は毒物中毒の重度の症状に苦しんでいました。
警察官らのパトロールが到着したときには2匹の猫が逃げましたが、残りの猫は逃げることができず、テラスの床に横たわっていました。
簡単に調べたのちに警察官らはやむを得ず、彼らは携行拳銃を取り出しました。
警察の広報では、「警察官らは死にかけている猫を苦痛から解放するために射殺することを決めた」と述べました。
短い記事ですが、いくつかのドイツのペットを取り巻く現状をうかがい知ることができます。まず「民家の庭先で7匹という多数の猫が動物中毒で苦しんでいた」ですが、ドイツでは犬猫、特に犬の殺傷を意図した毒餌が極めて多く発見されます。大都市のミュンヘンやベルリンなどでは年間に発見される犬を狙った毒餌が数千件もあります。また殺傷される犬の数は数百頭になります。この件については、私は何度か記事にしています(ドイツでは2015年だけで2500箇所以上で犬の毒餌が見つかり、116頭の犬が毒餌により殺害され、150頭以上が負傷した)。このような毒餌を、猫が摂取したということでしょう。
次に警察の広報の「警察官らは死にかけている猫を苦痛から解放するために射殺する」です。ドイツの警察法の解釈では、「警察官は危険防止や動物福祉の観点から、危険な動物や傷病で苦しんでいる動物を射殺する権限があり、正当な職務である」とされています。私はノルトラインーヴェストファーレン州警察法の運用指針について記事にしています(「ドイツでは動物は物ではないと法律で定めている」の悶絶大嘘解釈ー1 など)。
最後に「午後9時ごろ」に、住宅地の民家の庭先で、警察官が複数の猫を射殺した点です。ドイツの警察は、「動物の安楽死に特化した消音ピストル」を装備しています。ドイツでは、警察官が市中で犬などを射殺する数は年間1万3,000件以上もあります。そのために市中の平穏を保つために、消音ピストルが『動物の安楽死』に特化して用いられていると思われます。この「ドイツ警察の装備品である『動物の安楽死用ピストル』」ですが、英文記事、Why Police And Assassins Both Love The B&T VP9 Gun The VP9 provides a quiet alternative that’s less likely to disturb citizens. 「なぜ警察と暗殺者の両方がB&TVP9銃(消音ピストル)を愛用するのでしょうか VP9銃(消音ピストル)は市民の迷惑になりにくい静かな代替手段を提供するからです」 2020年7月17日 に解説があります。
(画像)
Why Police And Assassins Both Love The B&T VP9 Gun The VP9 provides a quiet alternative that’s less likely to disturb citizens. から。ドイツの警察の装備品である、「動物の安楽死用消音ピストル」の写真。

(画像)
上記のドイツの警察の装備品、「動物の安楽死用消音ピストル」ですが。側面に全ドイツ獣医師会のエンブレムの刻印があります。これはこの銃の用途を明確に表しています。以下の画像は、全ドイツ獣医師会のエンブレムです。DVG Datenbank für wirksamkeitsgeprüfte Desinfektionsmittel

ドイツの警察の装備品である、「動物の安楽死用消音ピストル」に関しては、次回記事で英文記事を訳して解説します。
- 関連記事