カナダ、ケベック州の年間犬猫殺処分数は人口比で日本の303倍

Please send me your comments. dreieckeier@yahoo.de
Bitte senden Sie mir Ihre Kommentare. dreieckeier@yahoo.de
メールはこちらへお寄せください。 dreieckeier@yahoo.de
Canada/Kanada
カナダ、ケベック州は、極めてペット(ほぼ犬猫と思われる)の殺処分数が多い州です。ケベック州の人口は約85万人ですが、最も新しい推計値によれば、2021年の年間のペット(犬猫)の殺処分数は30万頭です。この数は人口比で日本の2022年の殺処分数の14,457頭の約303倍です。しかしこれでも大分減ったのです。かつては70万頭以上の犬猫をほぼガス室で殺処分していました。
人口約85万人のカナダ、ケベック州のペット(犬猫)殺処分数ですが、サマリーで書いた通り極めて多いのです。最も新しい2021年の推計値によれば殺処分数は年間30万頭で、日本の2022年の殺処分数14,457頭の、人口比で約303倍です。その出典から引用します。
ケベック州の2021年公表の犬猫殺処分推計数は30万頭です。ケベック州の人口は約85万人で、直近の日本の2022年の殺処分数の公表値14,457頭の人口比で303倍です。2021年の公表値は前年の数値になりますので、日本の同時期の殺処分数と比較してもカナダ、ケベック州の犬猫殺処分数は人口比で日本の74倍です。日本は2022年度は殺処分数は大きく減りましたが、カナダ、ケベック州は減った証拠はありません。
・Mourir comme un chien, ou un chat 「犬や猫のように死ぬこと」 2021年11月26日
(フランス語原文)
Pour trois millions d’animaux de compagnie au Québec, il se pratique 300 000 euthanasies par année, parfois dans le brouillard de l’improvisation.
(英語)
For three million pets in Quebec, 300,000 euthanasias are carried out per year, sometimes in the fog of improvisation.
ケベック州では300万匹のペットに対して、年間30万件の安楽死が行われ、場合によっては仮設のガス処分機で殺処分が行われています。
(*)
・犬・猫の引取り及び負傷動物等の収容並びに処分の状況(動物愛護管理行政事務提要より作成)
・Repenser le sens des mots: euthanasie et propriétaire 「言葉の意味を見つめ直す:犬猫の安楽死と飼主」 2014年10月2日
(フランス語原文)
Pour ce qui est de la mise à mort dans les fourrières, c’est une décision de société inacceptable que de continuer à permettre aux éleveurs de faire du profit en vendant des animaux alors que collectivement au Québec on accepte la mise à mort de 500 000 animaux de compagnie en santé chaque année.
Les animaux en santé tués ainsi doivent être muselés et attachés pour être piqués car ils se débattent vigoureusement.
Et je rappelle en terminant que les chambres à gaz sont légales et présentes dans de nombreuses fourrières au Québec.
Ces chambres à gaz ne nécessitent aucune présence vétérinaire et permettent aux fourrières de soumissionner à des prix très bas aux conseils municipaux et de décrocher la plupart des contrats.
(英語)
As for the killing in pounds, it is an unacceptable societal decision to continue to allow breeders to make a profit by selling animals while collectively in Quebec we accept the killing of 500,000 healthy pets every year.
Healthy animals killed in this way must be muzzled and tied up before being bitten because they struggle vigorously.
And I would like to remind you in closing that gas chambers are legal and present in many pounds in Quebec.
These gas chambers do not require any veterinary presence and allow pounds to bid at very low prices to municipal councils and win most contracts.
公的動物収容所における殺処分に関して言えば、ケベック州全体では毎年50万頭の健康なペット(ほぼ犬猫と思われる)の殺処分を容認している一方で、ブリーダーが動物(犬猫)を販売して利益を上げることを許可し続けることは、社会的には容認できないことです。
この方法で殺された健康な動物は激しくもがくため、噛まれる前に口輪をかけられて拘束されなければなりません。
またガス室は合法であり、ケベック州ではいくつもの公的動物収容所に存在していることを思い出していただきたいと思います。
これらのガス室は獣医師の立ち会いを必要とせず、公的動物収容所の受託者はほとんどの場合で、地方自治体から非常に低い価格で落札して契約を獲得することが可能です。
2014年の、ケベック州の犬猫殺処分数50万頭を、同時期の日本の殺処分数と比較します。2014年(平成26年度)の、日本の犬猫殺処分数は15.1万頭です。同時期の2014年のケベック州の殺処分数50万頭は、人口比で日本の約48倍です。
(*)
・犬・猫の引取り及び負傷動物等の収容並びに処分の状況(動物愛護管理行政事務提要より作成)
ケベック州は犬猫の殺処分数が多いですが、かつてはさらに多かったのです。2011年ごろまでは、年間75万頭の犬猫を主にガス室で殺処分していました。当時と比べれば半数以下に減っていますが、それ以上に日本の犬猫殺処分数が激減しているので、カナダの犬猫殺処分数は人口比で日本の数10倍~という高水準を続けています。
しかし驚くことに「カナダは殺処分ゼロである」や、著しくカナダは日本に比べて犬猫の殺処分数が少ないというデマ情報が日本で蔓延しています。次回はそれ等を取り上げたいと思います。
(動画)
Marche à Québec contre les usines à chiots et l'euthanasie par chambre à gaz.(フランス語) 2011年1月7日公開。カナダ、ケベック州における、犬猫のガス室殺処分とパピーミルによる子犬生産に対する抗議デモ。
私はフランス語は全くわかりませんが、プラカードに書かれた、「750,000=75万」、「Gaz (chambre à gaz)=ガス(ガス室)」、「euthanasie=安楽死」、「chat=猫」、「chien=犬」、「Non=No」の単語ぐらいはわかります。かなり大規模なデモです。なぜこれほど殺処分が多いのか理解できません。当時のカナダ、ケベック州の犬猫殺分数75万頭は、人口比に直せば日本で年間1095万頭を殺処分していることになります。日本では、犬猫殺処分数が最も多かった時期でも年間100万頭台でした。
スポンサーサイト